Skip to product information
1 of 37

VHSECO

Piêu Scarf of the Thai People in Vietnam: Hand-embroidered and Indigo-dyed

Piêu Scarf of the Thai People in Vietnam: Hand-embroidered and Indigo-dyed

Regular price $139.00 USD
Regular price $159.00 USD Sale price $139.00 USD
Sale Sold out
Tax included. Shipping calculated at checkout.

The Piêu Scarf of the Thai People in Vietnam: Hand-embroidered and Indigo-dyed

Product Description: Thai Piêu Scarf

The Piêu scarf is a deeply cultural product that embodies the essence of the Thai ethnic community in Vietnam. This scarf is not just a piece of clothing; it holds significant spiritual value and serves as a measure of a Thai woman’s talent, virtue, and domestic skills. In everyday life, the Piêu scarf has practical roles: it provides sun protection, blocks the wind, keeps warmth in winter, and enhances the unique beauty of Thai women. When wearing traditional attire, the Piêu scarf’s vibrant colors add grace and elegance, especially when worn with the áo cóm (traditional Thai blouse).

The Piêu scarf is crafted from cotton fibers using traditional brocade techniques and is repeatedly dyed with indigo to maintain its rich color. Typically, the scarf is approximately 40 cm in width and 140-150 cm in length, a size that matches the arm span of an adult woman. The ends of the scarf are meticulously embroidered with silk thread, dyed in vivid colors such as blue, red, purple, and yellow. One distinguishing feature of the Piêu scarf is the diamond-shaped "seed" pattern, which is commonly found on most Piêu scarves. According to Thai beliefs, this "seed" motif symbolizes good fortune and resilience. Additionally, the colors on the Piêu scarf represent the loyalty and bond between husband and wife. To create a fully finished and intricately designed Piêu scarf takes between two to four weeks, resulting in a unique and exquisite product representative of Thai culture.

The Origin of the Song "The Piêu Scarf" by Musician Doãn Nho

The song "Chiếc Khăn Piêu" is beloved by many audiences, but few know its origins. This article aims to shed light on the lesser-known background of this song, which was once performed as a folk song before being introduced as a composition by musician Doãn Nho.

The headscarf Piêu is a charm accessory for Thai girls in the Northwest, but the song that praises the Piêu scarf actually originated from the folk songs of the "Cống Khao" people, an ethnic group near the Thai. This is because the Piêu scarf includes a unique "love thread" motif called "Xai peng." In the Thai language, "Xai" means thread, and "peng" means love, much like the "red thread of love" in Vietnamese culture. This symbol reflects the spiritual values passed down through Thai generations, representing the fundamental elements from "Po Me" (parents), which are believed to "create" people, including the Thai community.

The Xai peng is symbolized by two intertwined threads, appearing to pull towards each other like strands of rope, representing the bond and harmony of couples. In Thai tradition, the Xai peng thread embodies protection, ancestral connection, and a link between the hearts of loved ones. This "love thread" motif is also symbolized in wedding ceremonies, where it represents a binding element for newlyweds. For example, during the ceremony, the matchmaker holds a banana in one hand and a handful of sticky rice in the other, crossing her hands to offer the rice to the groom and the banana to the bride. This crossed-hand gesture represents the spirit of the Xai peng thread.

In modern times, this symbolism is mirrored in Vietnamese culture, where the names of the bride and groom are intertwined in calligraphy as a decoration for wedding ceremonies. This idea is comparable to the way Vietnamese culture represents the "love thread," adding significance to romantic bonds, much like the "double happiness" symbol in Chinese tradition.

In the Piêu scarf, the embroidered patterns located at each end represent stages of life. On one half of an end, moving from top to bottom, the elements include: (1) Xai Khớ thread, which symbolizes the resources of life, (2) the Xai peng "love thread," (3) the Piêu knot flame symbolizing life, connected to the Xai Khớ thread, (4) Ta Leo, similar to the "nêu" tree of the Vietnamese, (5) Hú Piêu at the scarf corner, (6) the horizontal and vertical edges of the scarf, and (7) another Xai peng thread.

The embroidered motifs on the Piêu scarf are designed within geometric shapes, squares, or rectangles, positioned at the ends of the scarf. When worn, one end covers the forehead while the other drapes down the back, with the decorated ends displayed while the middle remains plain indigo fabric.

When gifted as a symbol of friendship or love, the Piêu scarf with its Xai peng love thread conveys a sense of mutual affection, representing that the giver and receiver are always in each other's thoughts. For a woman, wearing the Piêu scarf adorned with the Xai peng is a symbol of fidelity, capturing the essence of enduring love and devotion. This "love thread" or Xai peng, woven into the Piêu scarf, also serves as a "love charm" that keeps her heart bound to her beloved.

It is said that when a Thai girl loses her Piêu scarf in the wind, and a young man of the "Cống Khao" people finds it, he feels his heart flutter as he imagines the girl who wore it. Inspired by this feeling, he composes a love song, hoping to catch her attention. Over time, the melody evolved, and with the musical artistry of Doãn Nho, "Chiếc Khăn Piêu" became a widely cherished song.

The "love thread" motif in the Piêu scarf signifies the connection between two people, like the Vietnamese concept of the "red love thread." When a woman wears the Piêu scarf, it is as if this love thread binds her soul to her partner. When a Thai couple reaches old age, the Piêu scarf, symbolizing a life-long bond, is cut in half at their passing, with each half placed in their respective caskets. This tradition remains a testament to the Piêu scarf’s deep significance in the lives of Thai people.

In summary, the Xai peng "love thread" motif embroidered on the Piêu scarf represents the eternal love and connection between couples, tying together individuals’ lives through generations. It is a profound cultural emblem for Thai people and a unique contribution to Vietnamese heritage, similar to the cultural significance of the bronze drum pattern in Vietnam's Ngọc Lũ Drum.

Le Foulard Piêu du Peuple Thaï au Vietnam : Brodé et Teint à la Main

Description du Produit : Foulard Piêu Thaï

Le foulard Piêu est un produit profondément ancré dans la culture du peuple Thaï au Vietnam. Ce foulard n’est pas seulement un vêtement, il revêt une grande valeur spirituelle et sert également de critère pour évaluer les talents, la vertu et les compétences domestiques des femmes thaïes. Dans la vie quotidienne, le foulard Piêu remplit des rôles pratiques : il protège du soleil, coupe le vent, garde la chaleur en hiver et met en valeur la beauté unique des femmes thaïes. Lorsqu'elles portent la tenue traditionnelle, les couleurs vives du foulard Piêu accentuent la grâce et l'élégance, notamment associé à la blouse traditionnelle thaïe, l'áo cóm.

Le foulard Piêu est fabriqué à partir de fibres de coton tissées selon des techniques artisanales de brocart et teint plusieurs fois à l’indigo pour maintenir la profondeur de sa couleur. En général, le foulard mesure environ 40 cm de large et entre 140 et 150 cm de long, ce qui correspond à la portée d’une femme adulte. Les extrémités du foulard sont soigneusement brodées avec du fil de soie, teint dans des couleurs vives comme le bleu, le rouge, le violet et le jaune. L'un des motifs distinctifs du foulard Piêu est la "graine" en forme de losange, symbole de chance et de persévérance dans la culture thaïe. De plus, les couleurs du foulard Piêu symbolisent la fidélité et le lien entre mari et femme. La création d'un foulard Piêu entièrement décoré prend entre deux et quatre semaines, donnant ainsi naissance à un produit unique et raffiné de la culture thaïe.

Origine de la Chanson "Le Foulard Piêu" du Compositeur Doãn Nho

La chanson "Chiếc Khăn Piêu" est appréciée par de nombreux auditeurs, mais peu connaissent ses origines. Cet article vise à révéler l’histoire de cette chanson, d'abord interprétée comme une chanson populaire avant d'être présentée comme une composition du musicien Doãn Nho.

Le foulard Piêu, porté en guise de charme par les jeunes filles thaïes du Nord-Ouest, est au cœur d’une chanson célébrant cet accessoire. Curieusement, cette chanson puise son origine dans un chant populaire du peuple "Cống Khao," un groupe ethnique voisin du peuple Thaï. Le foulard Piêu arbore un motif particulier appelé "fil de l’amour" ou "Xai peng" en thaï. Ce "fil de l’amour," similaire au "fil rouge de l'amour" dans la culture vietnamienne, symbolise les valeurs spirituelles qui se transmettent de génération en génération parmi les Thaïs, représentant les éléments fondamentaux issus de "Po Me" (parents), censés "créer" les hommes et les femmes.

Le motif Xai peng se manifeste par deux fils enroulés qui semblent vouloir s'attirer l'un vers l'autre comme des brins de corde, représentant ainsi le lien et l’harmonie entre deux personnes. Chez les Thaïs, le motif Xai peng incarne la protection, la connexion ancestrale, et un lien entre les cœurs des êtres aimés. Lors des cérémonies de mariage, ce motif est également symbolisé pour l’union des mariés. Par exemple, durant la cérémonie, l’entremetteuse tient une banane dans une main et une poignée de riz gluant dans l’autre, et croise ses mains pour offrir le riz au marié et la banane à la mariée, incarnant ainsi l’esprit du fil Xai peng.

Aujourd'hui, ce symbolisme se retrouve également dans la culture vietnamienne, où les noms des mariés sont entrelacés en calligraphie comme décoration lors des mariages. Cette pratique symbolise la "connexion d'amour" et ajoute de l'importance aux liens romantiques, à l'instar du "double bonheur" dans la culture chinoise.

Le foulard Piêu arbore des motifs brodés aux extrémités, symbolisant les différentes étapes de la vie. Sur une moitié d'une extrémité, de haut en bas, se trouvent : (1) le fil Xai Khớ représentant les ressources de la vie, (2) le fil de l’amour Xai peng, (3) le nœud Piêu symbolisant la flamme de la vie, connecté au fil Xai Khớ, (4) le Ta Leo, similaire à l'arbre "nêu" chez les Vietnamiens, (5) le Hú Piêu dans le coin du foulard, (6) les bordures horizontales et verticales, et (7) un autre fil Xai peng.

Les motifs du foulard Piêu, formés dans des formes géométriques, carrés ou rectangles, se situent aux extrémités du foulard. Lorsqu'il est porté, une extrémité couvre le front tandis que l'autre tombe dans le dos, laissant apparaître les décorations aux extrémités et conservant le centre en indigo uni.

Lorsqu'il est offert en signe d’amitié ou d’amour, le foulard Piêu avec son motif Xai peng exprime une connexion émotionnelle : le donneur et le receveur sont constamment dans les pensées l’un de l’autre. Pour une femme, porter un foulard Piêu orné du Xai peng est un symbole de fidélité, capturant l’essence de l'amour et de la dévotion. Ce "fil de l’amour" ou Xai peng, tissé dans le foulard Piêu, est également un "charme d'amour" qui lie son cœur à celui de son bien-aimé.

On raconte que lorsqu’une jeune fille thaïe perd son foulard Piêu dans le vent, et qu’un jeune homme du peuple Cống Khao le trouve, son cœur s'emballe en pensant à la jeune fille qui l’a porté. Inspiré par cet émoi, il compose une chanson d’amour, espérant ainsi attirer son attention. Avec le temps, la mélodie a évolué, et grâce au talent du compositeur Doãn Nho, "Chiếc Khăn Piêu" est devenue une chanson largement appréciée.

Le motif Xai peng du "fil de l’amour" dans le foulard Piêu symbolise la connexion entre deux personnes, similaire au concept vietnamien du "fil rouge de l'amour." Lorsqu'une femme porte le foulard Piêu, c'est comme si ce fil de l'amour liait son âme à celle de son partenaire. Lorsque les couples thaïs atteignent un âge avancé, le foulard Piêu, symbole de leur lien durable, est coupé en deux lors de leur décès, chaque moitié étant placée dans leur cercueil respectif. Cette tradition perdure aujourd'hui, témoignant de la signification profonde du foulard Piêu dans la vie des Thaïs.

En somme, le motif Xai peng du "fil de l'amour" brodé sur le foulard Piêu représente l'amour éternel et le lien entre deux personnes, reliant les générations thaïes. C'est un emblème culturel profond pour le peuple thaï, un trésor de leur patrimoine et une contribution unique à l’héritage culturel vietnamien, à l'instar de l'importance culturelle du motif tambour en bronze du tambour Ngọc Lũ du Vietnam.

Das Piêu-Tuch der Thai in Vietnam: Handbestickt und mit Indigo gefärbt

Produktbeschreibung: Piêu-Tuch der Thai

Das Piêu-Tuch ist ein tief in der Kultur der Thai in Vietnam verwurzeltes Produkt. Es ist nicht nur ein Kleidungsstück, sondern hat auch spirituelle Bedeutung und dient als Maßstab für das Talent, die Tugend und die Fähigkeiten der Thai-Frau. Im Alltag erfüllt das Piêu-Tuch verschiedene praktische Funktionen: Es schützt vor Sonne, windet, hält im Winter warm und betont die einzigartige Schönheit der Thai-Frau. Wenn sie traditionelle Kleidung tragen, hebt das leuchtende Piêu-Tuch ihre Anmut und Eleganz hervor, insbesondere in Kombination mit der traditionellen Bluse, dem áo cóm.

Das Piêu-Tuch wird aus Baumwollfasern handgefertigt, gemäß den traditionellen Techniken des Brokatwebens, und wird mehrmals mit Indigo gefärbt, um die Haltbarkeit der Farbe zu gewährleisten. Im Allgemeinen ist das Tuch etwa 40 cm breit und zwischen 140 und 150 cm lang – passend zur Armreichweite einer erwachsenen Frau. An den Enden des Tuches sind kunstvolle Muster eingestickt, mit Seidenfäden in kräftigen Farben wie Blau, Rot, Violett und Gelb. Ein besonderes Merkmal des Piêu-Tuchs ist das rautenförmige „Samen“-Muster, das in der Kultur der Thai als Symbol für Glück und Beständigkeit gilt. Darüber hinaus symbolisieren die Farben auf dem Piêu-Tuch die Treue und die Verbundenheit zwischen Mann und Frau. Die Anfertigung eines vollständig verzierten Piêu-Tuchs dauert zwei bis vier Wochen und bringt ein einzigartiges und kunstvolles Produkt der Thai-Kultur hervor.

Herkunft des Liedes "Chiếc Khăn Piêu" von Doãn Nho

Das Lied "Chiếc Khăn Piêu" ist bei vielen Hörern beliebt, doch nur wenige kennen seine wahre Herkunft. Dieser Artikel soll die Geschichte des Liedes beleuchten, das ursprünglich als Volkslied interpretiert und später als Werk des Komponisten Doãn Nho vorgestellt wurde.

Das Piêu-Tuch, das als Reizmittel von jungen Thai-Frauen im Nordwesten getragen wird, steht im Mittelpunkt eines Liedes, das dieses Accessoire feiert. Interessanterweise hat dieses Lied seinen Ursprung in einem Volkslied des „Cống Khao“-Volkes, einer ethnischen Gruppe, die nahe der Thai lebt. Das Piêu-Tuch enthält ein besonderes Motiv, das als „Liebesfaden“ oder „Xai peng“ in Thai bekannt ist. Dieser „Liebesfaden“, vergleichbar mit dem „roten Liebesfaden“ in der vietnamesischen Kultur, symbolisiert die spirituellen Werte, die von Generation zu Generation bei den Thai weitergegeben werden, und repräsentiert die Urkräfte, die von „Po Me“ (Eltern) ausgehen und die Menschen erschaffen.

Das Xai peng-Motiv wird durch zwei ineinander gedrehte Fäden dargestellt, die wie Seile aneinandergebunden scheinen und somit die Bindung und Harmonie zwischen zwei Menschen symbolisieren. Für die Thai verkörpert das Xai peng-Motiv Schutz, die Verbindung zur Ahnenlinie und ein Band zwischen den Herzen der Liebenden. Bei Hochzeitszeremonien wird dieses Motiv auch symbolisch für die Vereinigung des Paares dargestellt. Ein Beispiel hierfür ist, dass die Kupplerin während der Zeremonie in der einen Hand eine Banane und in der anderen eine Handvoll Klebreis hält und ihre Hände kreuzt, um dem Bräutigam den Reis und der Braut die Banane zu geben – ein Symbol für den Geist des Xai peng-Fadens.

Heute findet sich diese Symbolik auch in der vietnamesischen Kultur, wo die Namen des Brautpaares als Verzierung bei Hochzeiten ineinander verschlungen werden. Diese Praxis symbolisiert das „Band der Liebe“ und verstärkt die Bedeutung der romantischen Verbundenheit, ähnlich dem „doppelten Glück“ in der chinesischen Kultur.

Das Piêu-Tuch zeigt an seinen Enden gestickte Motive, die verschiedene Phasen des Lebens symbolisieren. Auf einer Hälfte eines Endes, von oben nach unten, befinden sich: (1) der Xai Khớ-Faden, der die Ressourcen des Lebens repräsentiert, (2) der Liebesfaden Xai peng, (3) der Piêu-Knoten, der das Feuer des Lebens symbolisiert und mit dem Xai Khớ-Faden verbunden ist, (4) der Ta Leo, ähnlich dem vietnamesischen "Nêu-Baum", (5) der Hú Piêu in der Ecke des Tuchs, (6) horizontale und vertikale Umrandungen und (7) ein weiterer Xai peng-Faden.

Die Motive des Piêu-Tuchs, die aus geometrischen Formen bestehen, quadratisch oder rechteckig, befinden sich an den Enden des Tuches. Wenn es getragen wird, bedeckt ein Ende die Stirn und das andere fällt nach hinten, sodass die Dekorationen an den Enden sichtbar bleiben, während der mittlere Teil in schlichtem Indigo gehalten bleibt.

Wenn das Piêu-Tuch als Zeichen der Freundschaft oder Liebe verschenkt wird, symbolisiert das Xai peng-Motiv eine emotionale Verbindung: Der Geber und der Empfänger sind stets in den Gedanken des anderen. Für eine Frau bedeutet das Tragen eines Piêu-Tuchs mit dem Xai peng-Motiv ein Symbol der Treue und fängt die Essenz von Liebe und Hingabe ein. Dieser „Liebesfaden“ oder Xai peng, der im Piêu-Tuch gewebt ist, ist auch ein „Liebeszauber“, der ihr Herz mit dem ihres Geliebten verbindet.

Man sagt, wenn ein junges Thai-Mädchen ihr Piêu-Tuch im Wind verliert und ein junger Mann aus dem Volk der Cống Khao es findet, pocht sein Herz schneller, als er an das Mädchen denkt, das es getragen hat. Inspiriert von dieser Ergriffenheit, komponiert er ein Liebeslied in der Hoffnung, damit ihre Aufmerksamkeit zu gewinnen. Mit der Zeit hat sich die Melodie weiterentwickelt, und dank des Talents des Komponisten Doãn Nho wurde „Chiếc Khăn Piêu“ zu einem viel geschätzten Lied.

Das Xai peng-Motiv des „Liebesfadens“ im Piêu-Tuch symbolisiert die Verbindung zwischen zwei Menschen, ähnlich dem vietnamesischen Konzept des „roten Liebesfadens“. Wenn eine Frau das Piêu-Tuch trägt, ist es, als würde dieser Liebesfaden ihre Seele mit der ihres Partners verbinden. Wenn Thai-Paare ein hohes Alter erreichen, wird das Piêu-Tuch, das für ihre dauerhafte Bindung steht, bei ihrem Tod in zwei Hälften geschnitten, und jede Hälfte wird in ihren jeweiligen Sarg gelegt. Diese Tradition hat sich bis heute erhalten und zeigt die tiefgreifende Bedeutung des Piêu-Tuchs im Leben der Thai.

Zusammenfassend repräsentiert das Xai peng-Motiv des „Liebesfadens“ auf dem Piêu-Tuch die ewige Liebe und das Band zwischen zwei Menschen, das Generationen der Thai verbindet. Es ist ein tief verwurzeltes kulturelles Emblem für die Thai, ein Schatz ihres kulturellen Erbes und ein einzigartiger Beitrag zum kulturellen Erbe Vietnams, vergleichbar mit der kulturellen Bedeutung des Trommelmotivs der Dong Son-Trommel von Ngọc Lũ in Vietnam.

View full details